af+

When A’ishah Speaks

14 March 2009 • Comments: 14
screenshot-21

A'isha Who

Another nicely written poem by Asha, to reflect how much she loves her husband. And it is thaaaaaaaaaaaaaat much. Hehe. However, I am very sorry because the poem was written in Bahasa (Malaysian Malay), and I can’t translate it to English. My bad.

a’ishah berkata

aku sangat bersuka hati
aku bermain semula kini

maksud aku ialah bersukan
bukan main yang bukan-bukan

pagi pagi aku berlari
di mph latihan sal kaki

atas rindu tidak tertahan
join suami rugby sentuhan

rugby sentuhan hanya sentuhan
tapi suamiku tak tertahan-tahan

rugby sentuhan, sentuh je lah
pergi peluk apekejadah,
poodahh!

tapi aku sebenarnya suka sahaja
niatku memang nak tatap si dia

kerana kami sekarang LTA
itulah padah terlalu PDA

walau apa yang akan terjadi
suamiku akan sentiasa di hati,
itu janji

p/s: bahasa kurang baik, maaf
LTA = Living Together Apart
PDA = Public Display of Affection
mph = multi-purpose hall

Asha, March 12, 2009. [via aishahwho]

14 Comments

Add Your Comment

 


Theme: Faun De Sion © Abdusfauzi.com • Based on Foundation Framework (CSS/JS).